Using the LGR encoding for writing greek in latex documents on gentoo presumably should be fairly straight forward, but it took me a bit of searching before I figured it out. I’m using app-text/texlive
, but I have not had greek language support (duh!). The error I was getting looked like this:
kpathsea: Running mktextfm grmn1095
mktextfm: Running mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input grmn1095
This is METAFONT, Version 2.718281 (Web2C 7.5.7)kpathsea: Running mktexmf grmn1095
! I can’t find file `grmn1095′.
<*> …ljfour; mag:=1; nonstopmode; input grmn1095Please type another input file name
! Emergency stop.
<*> …ljfour; mag:=1; nonstopmode; input grmn1095Transcript written on mfput.log.
grep: grmn1095.log: No such file or directory
mktextfm: `mf-nowin -progname=mf \mode:=ljfour; mag:=1; nonstopmode; input grmn1095′ failed to make grmn1095.tfm.
kpathsea: Appending font creation commands to missfont.log.LaTeX Font Warning: Font shape `LGR/ptm/m/n’ undefined
(Font) using `LGR/cmr/m/n’ instead on input line 28.
That’s not much help really if you don’t know what you’re looking for. The solution on Gentoo is quite simple; just recompile TeXLive with greek language support:
USE+=”linguas_el” emerge -Dva app-text/texlive
A useful page on the LGR encoding support and example tex files to test your installation can be found in the Greek with the LGR font encoding webpage. To test, download lgrxenc.def and lgrxenc-test.tex and run latex lgrxenc-test && dvipdf lgrxenc-test
. If everything goes well, you should end up with a pdf file with the greek characters rendered properly. You can compare your file with lgrxenc-test.pdf. Check the example test file for the latex commands you need in order to write using the LGR encoding.